SuratAn-Naba' terdiri dari 40 ayat dan merupakan urutan ke-78 di dalam Al-Qur'an. Surat An-Naba' termasuk di dalam golongan surat Makkiyah dan
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا Wal jibaala au taada English Translation Here you can read various translations of verse 7 And the mountains as stakes? Yusuf AliAnd the mountains as pegs? Abul Ala Maududiand fixed the mountains like pegs, Muhsin KhanAnd the mountains as pegs? PickthallAnd the high hills bulwarks? Dr. GhaliAnd the mountains as bulwarks? Abdel Haleemand make the mountains to keep it stable? Muhammad Junagarhiاور پہاڑوں کو میخیں نہیں بنایا؟ Quran 78 Verse 7 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Naba ayat 7, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 787 and fixed the mountains like pegs,[5] 5. For the wisdom of creating mountains on the earth, see Surah An-Nahl, ayat 15 note 12; Surah An-Naml, ayat 61 note 74; Surah Al-Mursalat, ayat 27 note 15. Ibn-Kathir The tafsir of Surah Naba verse 7 by Ibn Kathir is unavailable here. Please refer to Surah Naba ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 16. Quick navigation links BahasaIndonesia, 78/An-Naba’-30: Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab. An-Naba’-30, Surah Berita besar Ayat-30 / Noble Qur'an (Membaca Al Quran di Indonesia, Dengar Quran)يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar. Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini!
AnNaba, ayat 31 -36. An-Naba, ayat 37-40. 78. An-Naba Juz 29 Makkiyah Pengantar Surat An-Naba Surat An-Naba Tafsir An-Naba. Get link; Facebook; Twitter; Pinterest; Email; Other Apps; Popular posts from this blog Tafsir Surat An-Nazi'at, ayat 1-14 - October 27, 2015
Surah / Chapter Languages Arabic images with tashkeel without tashkeel Tafsir الجلالين English Transliteration Sahih International Muhsin Khan Pickthall Yusuf Ali Shakir Dr. Ghali Other Languages Albanian Azerbaijani Bosnian Chinese Czech Dutch Farsi Finnish French German Hausa Indonesian Italian Japanese Korean Malay Malayalam Maranao Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian Somali Spanish Swahili Swedish Tatar Thai Turkish Urdu Uzbek Bangla Tamil Loading... Surat An-Naba' The Tidings - سورة النبإ Sahih InternationalAnd We created you in pairs Copyright © All rights reserved. SuratAn-Nahl Ayat 78 وَاللَّهُ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ Dan Allah mengeluarkan kamu dari perut ibumu dalam keadaan tidak mengetahui sesuatupun, dan Dia memberi kamu pendengaran, penglihatan dan hati, agar kamu bersyukur.بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ 780 Bismillah hir rahman nir raheem In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ 781 Amma Yatasaa-aloon Sahih InternationalAbout what are they asking one another? عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ 782 Anin-nabaa-il azeem Sahih InternationalAbout the great news – ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ 783 Allazi hum feehi mukh talifoon Sahih InternationalThat over which they are in disagreement. كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ 784 Kallaa sa y’alamoon Sahih InternationalNo! They are going to know. ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ 785 Thumma kallaa sa y’alamoon Sahih InternationalThen, no! They are going to know. أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا 786 Alam naj’alil arda mihaa da Sahih InternationalHave We not made the earth a resting place? وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا 787 Wal jibaala au taada Sahih InternationalAnd the mountains as stakes? وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا 788 Wa khalaq naakum azwaaja Sahih InternationalAnd We created you in pairs وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا 789 Waja’alna naumakum subata Sahih InternationalAnd made your sleep [a means for] rest وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا Waja’alnal laila libasa Sahih InternationalAnd made the night as clothing وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا Waja’alnan nahara ma aasha Sahih InternationalAnd made the day for livelihood وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا Wa banaina fauqakum sab an shi daada Sahih InternationalAnd constructed above you seven strong [heavens] وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا Waja’alna siraajaw wah haaja Sahih InternationalAnd made [therein] a burning lamp وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا Wa anzalna minal m’usiraati maa-an thaj-jaaja Sahih InternationalAnd sent down, from the rain clouds, pouring water لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا Linukh rija bihee habbaw wana baata Sahih InternationalThat We may bring forth thereby grain and vegetation وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا Wa jan naatin alfafa Sahih InternationalAnd gardens of entwined growth. إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا Inna yaumal-fasli kana meeqaata Sahih InternationalIndeed, the Day of Judgement is an appointed time – يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja Sahih InternationalThe Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba Sahih InternationalAnd the heaven is opened and will become gateways وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba Sahih InternationalAnd the mountains are removed and will be [but] a mirage. إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا Inna jahan nama kaanat mirsaada Sahih InternationalIndeed, Hell has been lying in wait لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا Lit taa gheena ma aaba Sahih InternationalFor the transgressors, a place of return, لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا Laa bitheena feehaa ahqaaba Sahih InternationalIn which they will remain for ages [unending]. لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba Sahih InternationalThey will not taste therein [any] coolness or drink إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا Illa hamee maw-wa ghas saaqa Sahih InternationalExcept scalding water and [foul] purulence – جَزَآءٗ وِفَاقًا Jazaa-aw wi faaqa Sahih InternationalAn appropriate recompense. إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba Sahih InternationalIndeed, they were not expecting an account وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba Sahih InternationalAnd denied Our verses with [emphatic] denial. وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba Sahih InternationalBut all things We have enumerated in writing. فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba section 1 Sahih International“So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment.” إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا Inna lil mutta qeena mafaaza Sahih InternationalIndeed, for the righteous is attainment – حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا Hadaa-iqa wa a’anaa ba Sahih InternationalGardens and grapevines وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا Wa kaawa iba at raaba Sahih InternationalAnd full-breasted [companions] of equal age وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا Wa ka’san di haaqa Sahih InternationalAnd a full cup. لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا Laa yasma’oona fiha lagh waw walaa kizzaba Sahih InternationalNo ill speech will they hear therein or any falsehood – جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba Sahih International[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account, رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khitaaba Sahih International[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech. يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yatakallamoona ill-laa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba Sahih InternationalThe Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct. ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba Sahih InternationalThat is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return. إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba section 2 Sahih InternationalIndeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, “Oh, I wish that I were dust!”Tafseerof the Qur’an (Ep.-8): Surat an-Naba’ (Ch.-78), Verses: 31-36. In the last couple of episodes, we have talked about what Allah ‘azza wa jall has prepared for the evil ones, the sinners and the disbelievers in Hellfire. We have discussed how severe this punishment is, because what was required from them was so little, and yet they
SuratAl An'aam Ayat 76, Ayat 77, Ayat 78, Ayat 79, Ayat 80 dan Artinya / Terjemahannya Lengkap, Alquran Surat Ayat, Surat Al An'aam Ayat 76, Ayat 77, Ayat 78, Ayat 79, Ayat 80 dan Artinya / Terjemahannya Lengkap SURAT AN-NABA' 079. SURAT AN-NAZI'AT. 080. SURAT 'ABASA. 081. SURAT AT-TAKWIR. 082. SURAT AL-INFITAR. 083. SURAT AL-MUTAFFIFINLENGKAPBacaan Surat An-Naba Ayat 1-40, Tentang Hari Kebangkitan Manusia Setelah Hari Kiamat - Halaman all - Tribunkaltim.co. √ Download MP3 Surat An Naba Suara Merdu Terbaru. Rumah Al Ashri - Surat An Naba {78} Belajar Menghapal Juz Amma Untuk Anak Anak | Facebook. Tafsir Surat An-Naba Bagian Keenam Ayat 37-40.